ОГЭ. Оценка грамотности и фактической точности речи
Практическая грамотность экзаменуемого и фактическая
точность его письменной речи оценивается на основании проверки изложения и сочинения в целом (с учётом грубых и негрубых,
однотипных и неоднотипных ошибок).
Внимание!
Если сочинение представляет собой полностью переписанный или
пересказанный текст, то такая работа оценивается нулём баллов по всем критериям проверки.
Критерии
грамотности и фактической точности речи
Таблица
4
№
|
Критерии
оценки грамотности и фактической точности речи экзаменуемого
|
Баллы
|
ГК1
|
Соблюдение
орфографических норм
|
|
|
Орфографических ошибок нет, или допущено не более 1 ошибки.
|
2
|
Допущено 2–3 ошибки.
|
1
|
|
Допущено 4 и более ошибки.
|
0
|
|
ГК2
|
Соблюдение
пунктуационных норм
|
|
|
Пунктуационных ошибок нет, или допущено не более 2 ошибок.
|
2
|
Допущено 3–4 ошибки.
|
1
|
|
Допущено 5 и более ошибок.
|
0
|
|
ГК3
|
Соблюдение
грамматических норм
|
|
|
Грамматических ошибок нет, или допущена 1 ошибка.
|
2
|
Допущено 2 ошибки.
|
1
|
|
Допущено 3 и более ошибок.
|
0
|
|
ГК4
|
Соблюдение
речевых норм
|
|
|
Речевых ошибок нет, или
допущено не более 2 ошибок.
|
2
|
Допущено 3–4 ошибки.
|
1
|
|
Допущено 5 и более ошибок.
|
0
|
|
ФК1
|
Фактическая
точность письменной речи
|
|
|
Фактических ошибок в изложении материала, а также в
понимании и употреблении терминов нет.
|
2
|
Допущена 1 ошибка в изложении материала или в употреблении
терминов.
|
1
|
|
Допущено 2 и более ошибок в изложении материала или в
употреблении терминов.
|
0
|
|
Максимальное
количество баллов за сочинение и изложение по критериям ФК1, ГК1–ГК4
|
10
|
При оценке грамотности (ГК1–ГК4) следует учитывать объём изложения и сочинения.
Указанные в таблице 4 нормативы применяются для проверки и
оценки изложения и сочинения, суммарный
объём которых составляет 140 и более слов.
Если суммарный объём сочинения
и изложения составляет
70–139 слов, то по каждому из критериев ГК1–ГК4 не ставится больше
1 балла:
70–139 слов, то по каждому из критериев ГК1–ГК4 не ставится больше
1 балла:
ГК1 – 1 балл ставится, если орфографических ошибок нет или
допущена 1 негрубая ошибка;
ГК2 – 1 балл ставится, если пунктуационных ошибок нет или
допущена 1 негрубая ошибка;
ГК3 – 1 балл ставится, если грамматических ошибок нет;
ГК4 – 1 балл ставится, если речевых ошибок нет.
Если в изложении и
сочинении в целом насчитывается менее 70 слов, то такая работа по критериям ГК1–ГК4 оценивается нулём
баллов.
Если ученик выполнил только один вид творческой работы (или изложение, или сочинение), то
оценивание по критериям ГК1–ГК4 осуществляется также в соответствии с объёмом
работы:
– если в работе не менее 140 слов, то грамотность
оценивается по таблице 4;
– если в работе 70–139 слов, то по каждому из критериев
ГК1–ГК4 не ставится более 1 балла (см. выше);
– если в работе менее 70 слов, то такая работа по критериям
ГК1–ГК4 оценивается нулём баллов.
Максимальное
количество баллов, которое может получить экзаменуемый за выполнение всей
экзаменационной работы, – 42.
Рекомендации
по квалификации ошибок
Грамотность речи оценивается в
зависимости от количества ошибок и недочетов, допущенных учащимся в тексте
письменной работы (см. Таблицу критериев).
Практика проведения экзаменационного тестирования показала, что при
проверке и оценке задания с развернутым ответом (сочинения) эксперты испытывают
определенные затруднения при квалификации ошибок в письменной речи учащихся.
Орфографическая
ошибка – это написание слова, не соответствующее орфографическим
нормам. Орфографические нормы устанавливаются академическими орфографическими
словарями и справочниками.
Пунктуационная
ошибка – это неиспользование пишущим необходимого знака препинания,
его употребление там, где он не требуется, а также необоснованная замена одного
знака препинания другим. Пунктуационная ошибка противопоставляется
пунктуационной норме, отраженной в пунктуационном правиле.
Эти ошибки могут быть допущены
только на письме: их можно увидеть, услышать их нельзя.
Соответственно,
не должны влиять на оценку грамотности (исправляются, но не учитываются при проверке):
1)
нарушение правил, не включённых в школьную программу или обусловленных
явлениями языковой переходности:
●
употребление прописной буквы в составных географических
наименованиях (площадь Никитские ворота,
страна восходящего солнца), в собственных именах, употребленных в
переносном значении (Обломовы и обломовы); в именах и фамилиях с
первыми частями дон, ван, сент... (дон Педро и Дон Кихот);
●
написание н и нн в причастиях и отглагольных
прилагательных, образованных от двувидовых глаголов (слова: завещать,
обещать, казнить, родить, крестить);
●
написание сложных существительных без соединительной гласной
(в основном заимствования), не регулируемые правилами и не входящие в
словарь-минимум (ленд-лиз, люля-кебаб,
ноу-хау, папье-маше, перекати-поле, гуляй-город пресс-папье, но бефстроганов,
метрдотель, портшез, прейскурант);
●
пунктуационное оформление предложений с вводным словом,
стоящим в начале или в конце обособленного оборота (в этом случае вводное слово
никаким знаком от оборота не отделяется), например: Посреди поляны росло большое дерево, судя по всему[,] вяз. (вторая запятая не нужна);
●
отсутствие обособления сравнительного оборота, если ему предшествует отрицание не или частицы совсем, совершенно, почти, именно, прямо и т.п.: Было светло, почти как днем (запятая не
нужна).
2) выбор
одного из двух написаний или способов пунктуационного оформления синтаксической
конструкции, предусмотренных правилами и словарями. Примеры правил, которые
допускают вариативность[1]:
●
слитное и раздельное написание не (в некоторых случаях возможно двоякое толкование высказывания и,
как следствие, двоякое написание, ср.: Эта
задача нетрудная и Эта задача не
трудная, Перед нами необычное явление
и Перед нами не обычное явление);
●
употребление тире между подлежащим и сказуемым –
сравнительным оборотом, присоединяемым словами как, словно, вроде, точно и под., ср.: Пруд как блестящая сталь и Огни –
как нити золотых бус;
●
употребление тире между подлежащим это и сказуемым, выраженным существительным в им. п., ср.: Это очень интересная книга и Это – очень интересная книга;
●
употребление тире в неполном предложении, ср.: Вокруг месяца – бледные круги и А в доме стук, ходьба;
●
обособление несогласованных определений, относящихся к
нарицательным именам существительным, ср.: Доктор,
со шпагою в руке, вбежал в спальню и
Продавец в чистом белом халате и синей шапочке обслуживал клиента;
●
обособление ограничительно-выделительных оборотов, ср.: Кроме зарплаты они получали премиальные
и Кроме блюд и соусников, на столе стояло
множество горшочков;
●
пунктуационное оформление сложноподчиненного предложения с
придаточными изъяснительными, условными и уступительными, ср.: Что Вася говорил про эту встречу, совершенно
забылось и Как он добрался сюда – уж
этого никак не мог он понять;
●
вариативные написания: бивак
и бивуак; фортепьяно и фортепиано; травмопункт и травмпункт; тоннель и туннель; двускатный и двухскатный;
●
в передаче авторской пунктуации;
●
ошибки в переносе слов.
3) графические ошибки – разновидность ошибок,
связанных с графикой, т.е. средствами письменности языка, фиксирующими
отношения между звуками устной речи и буквами, которыми они обозначаются.
К графическим средствам помимо букв относятся: различные
приемы сокращения слов, использование пробелов между словами, различных
подчеркиваний и шрифтовых выделений.
Графическими ошибками являются различные описки и опечатки,
вызванные невнимательностью пишущего или поспешностью написания. Исправляются,
но не учитываются описки – неправильные написания, искажающие звуковой облик
слова (мемля вместо земля).
К числу наиболее распространенных графических ошибок
обычно относят:
●
пропуск букв, например: весь роман стоится на этом
конфликте (следует: строится);
●
перестановка букв,
например: новые наименования
пордуктов (следует: продуктов);
●
замена одних буквенных знаков другими, например: лешендарное Ледовое побоище (следует: легендарное);
●
добавление лишних букв: Вот
почему важно в любых, дашже самых сложных, условиях... (следует: даже).
4)
написания,
для которых менялись орфографические рекомендации:
бог / Бог
водноспортивный / водно-спортивный
вторая мировая война / Вторая мировая война
деланный / деланый (в знач. неестественный,
ненатуральный: делан(н)ая улыбка)
естественно-научный / естественнонаучный
заполдень / за полдень
заполночь / за полночь
зорянка / зарянка (птица)
как-то / как то
(перед
перечислением, напр.: Острогою бьется
крупная рыба,
как(-)то: щуки, сомы, жерехи, судаки.)
лироэпический / лиро-эпический
масленица / Масленица
масс-культура / масскультура
масс-медиа / массмедиа
мелочовка / мелочевка
народнопоэтический / народно-поэтический
народнохозяйственный / народно-хозяйственный
не сегодня-завтра / не сегодня завтра
невзирая на лица / не взирая на лица
непрошеный (прил.)
первобытнообщинный
/ первобытно-общинный
плащевка / плащовка
плейер / плеер
рождество / Рождество
интернет/Интернет
розыскник / разыскник
розыскной /разыскной
считанный / считаный (в знач. малый по количеству: считан(н)ые минуты)
церковнославянский / церковно-славянский
черно-бурый / чернобурый
5)
написания,
регулируемые орфографическими правилами, в которые были внесены изменения
Правила русской орфографии и
пунктуации : Утв. Акад. наук СССР, М-вом высш. образования СССР и М-вом
просвещения РСФСР. – М. : Учпедгиз, 1956. (А также издания 1957 и 1962 гг.)
|
Правила русской орфографии и
пунктуации : полный академический справочник / РАН, Отделение историко-филол.
наук, Институт русского языка им. В. В. Виноградова. – М. : Эксмо, 2006. (А
также последующие издания.)
|
§
40. В сущ. мужского и
среднего рода в предл. пад. и в сущ. женского рода на -а (-я) в дат. и предл. пад. ед. ч. пишется в неударяемом
положении и только в том
случае, если ему предшествует тоже и,
например: о гении, о Кии, в «Вии», по реке Бии…
|
§ 71,
п. 2. Немногочисленные сущ. на -ий, -ия с односложной основой имеют в указанных падежах в
безударном положении по общему правилу окончание -е. Перечень
таких слов: змий — о зми́е, кий — о ки́е (вариант: о кие́), Кий
(легендарный основатель Киева) — о Кие, чий (растение) — о
чие, «Вий» — в «Bue», … Бия (река) — по
Бие…
|
§
79, п. 14. Примечание 1.
Между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением,
которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не
пишется, напр.: красавец сынишка.
|
§ 120.
Следующие разряды сущ. и сочетания сущ. пишутся через дефис
<…>
в)
сочетания с однословными приложениями, предшествующими определяемому слову,
напр.: старик-отец, красавица-дочка, умница-сын, герой-лётчик…
|
6)
варианты
пунктуационного оформления предложения, вызванные наличием в языке переходных
явлений
Некоторые правила пунктуации (очень редко – орфографии) не
дают достаточно четкого критерия для выбора написания именно в связи с
существованием переходных языковых единиц. Это, например:
●
разграничение фразеологизмов, которые не требуют знаков
препинания, и свободных сочетаний слов, которые необходимо обособлять или
внутри которых необходимы знаки, ср.: труслив
как заяц и трУсит(,) как заяц; Болтает, не знаю что и Делай что хочешь;
●
разграничение некоторых вводных слов и омонимичных им
невводных (показательны некоторые фрагменты словарных статей из «Справочника
пунктуации» В.М. Пахомова, В.В. Свинцова, И.В. Филатовой: «На первый взгляд… Зачастую трудно
определить, является ли сочетание «на первый взгляд» вводным. В спорных случаях
решение о постановке знаков препинания принимает автор текста»; «Правда… 3. Союз со значением уступки
(обычно в начале предложения или части сложного предложения). То же, что «хотя
и, однако, но». Вопреки пунктуационным правилам союз «правда» обычно выделяется
запятыми, сближаясь по значению с вводным словом». С тех пор в своем бобыльском хозяйстве Дубчик обходился топором,
правда, тоже старым и заржавленным, с неудобным расшатанным топорищем. (В.
Быков. Народные мстители) «Ну как
заказчики?» – интересовался ночью Колька, и похлопывал жену по мягкому телу, и
смеялся – не притворялся, действительно смех брал, правда, нервный какой-то
смех. (В. Шукшин. Жена мужа в Париж провожала) Погуляли хорошо, правда устали»; «Главным образом… В некоторых источниках, например в справочнике по
пунктуации Д.Э. Розенталя, содержится рекомендация обособлять сочетание
«главным образом» как вводное, служащее для выделения, оценки чего-либо, а
также выступающее в знач. «самое главное». Однако примеры из художественной
литературы свидетельствуют о том, что слова «главным образом», не входящие в
состав присоединительного оборота, обычно не обособляются»);
●
различение омонимичных частиц и междометий, ср: О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми
костями? и О, дорогой мой, как это
прекрасно!;
●
разграничение сравнительных оборотов, которые можно заменить
творительным сравнения, и тех, которые такой замене не поддаются, ср: Как кошка (кошкой) Генка забрался на чердак
и Атвуд, как курок (курком?), взвел левую
бровь и при этом Но в это время, как
гром, тарарахнул выстрел и В гневе он
как гром загремел…; Как град посыпалась картечь и Потом в стенку вагона застучали, как град, пули.
●
Примеры предложений, которые допускают двоякое объяснение их синтаксической структуры: Во всем – и в природе, и среди полей –
чувствовалось что-то незаконченное, недовершенное и Во всем: и в природе, и среди полей – чувствовалось что-то
незаконченное, недовершенное; Самые скороспелые грибы, например: березовики и
сыроежки – достигают полного развития в три дня и Самые скороспелые грибы, например березовики и сыроежки, достигают
полного развития в три дня; Я не понимаю, какая муха тебя укусила и Я не понимаю: какая муха тебя укусила?
На
оценку сочинения распространяются положения о негрубых, повторяющихся и
однотипных ошибках.
Среди ошибок следует выделять негрубые, то есть не имеющие
существенного значения для характеристики грамотности. При подсчете ошибок две
негрубые считаются за одну.
К негрубым относятся ошибки:
●
в написании большой буквы в составных собственных
наименованиях, например: Международный
астрономический союз;
●
в написании буквы э/е после согласных в иноязычных словах,
например: рэкет, пленэр и после
гласных в собственных именах, например: Мариетта;
●
в слитном и дефисном написании сложных прилагательных,
написание которых противоречит школьному правилу, например (слова даны в
неискаженном написании): глухонемой,
нефтегазовый, военно-исторический, гражданско-правовой,
литературно-художественный, индоевропейский, научно-исследовательский,
хлебобулочный;
●
в трудных случаях разграничения сложного прилагательного,
образованного сращением наречия и прилагательного, и прилагательного с
зависимым наречием, например: (активно)действующий,
(сильно)действующий, (болезненно)тоскливый;
●
в необоснованном написании прилагательных на -ский с прописной буквы, например, Шекспировские трагедии; шекспировские стихи;
●
в случаях, когда вместо одного знака препинания поставлен
другой (кроме постановки запятой между подлежащим и сказуемым);
●
в пропуске одного из сочетающихся
знаков препинания или в нарушении их последовательности.
Необходимо учитывать также
повторяемость и однотипность ошибок. Если ошибка повторяется в одном и том же слове или в корне однокоренных слов,
то она считается за одну ошибку.
Однотипными считаются
ошибки на одно правило, если условия выбора правильного написания заключены в
грамматических (в армии, в роще; колют,
борются) и фонетических (пирожок,
сверчок) особенностях данного слова.
Не
считаются однотипными ошибки на такое правило, в котором для выяснения
правильного написания одного слова требуется подобрать другое (опорное) слово
или его форму (вода – воды, рот – ротик,
грустный – грустить, резкий – резок).
Первые три однотипные ошибки
считаются за одну ошибку, каждая следующая подобная ошибка учитывается как
самостоятельная. Если в одном непроверяемом слове допущены две и более ошибки,
то все они считаются за одну ошибку.
Понятие
об однотипных ошибках не распространяется на пунктуационные ошибки.
Грамматическая
ошибка – это ошибка в структуре языковой единицы: в структуре
слова, словосочетания или предложения; это нарушение какой-либо грамматической
нормы: словообразовательной, морфологической, синтаксической. Например:
– подскользнуться вместо поскользнуться, благородность вместо благородство
– здесь допущена ошибка в словообразовательной структуре слова, использована не
та приставка или не тот суффикс;
– без комментарий, едь вместо поезжай, более легче – неправильно образована
форма слова, т. е. нарушена морфологическая норма;
– оплатить за проезд, удостоен наградой – нарушена структура
словосочетания (не соблюдаются нормы управления);
– Покатавшись на катке, болят ноги; В сочинении я хотел показать значение
спорта и почему я его люблю – неправильно построены предложения с
деепричастным оборотом (1) и с однородными членами (2), т. е. нарушены
синтаксические нормы.
В отличие от грамматических, речевые ошибки – это ошибки не в
построении, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в
употреблении слова. По преимуществу это нарушения лексических норм, например: Штольц – один из главных героев одноименного
романа Гончарова «Обломов»; Они потеряли на войне двух единственных сыновей.
Речевую ошибку можно заметить только
в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения
которой контекст не нужен.
Ниже приводятся общепринятые
классификаторы грамматических и речевых ошибок.
Грамматические
ошибки
№
п/п
|
Вид
ошибки
|
Примеры
|
1
|
Ошибочное словообразование
|
Трудолюбимый, надсмехаться
|
2
|
Ошибочное образование формы существительного
|
Многие чуда
техники, не хватает время
|
3
|
Ошибочное образование формы прилагательного
|
Более
интереснее, красивше
|
4
|
Ошибочное образование формы числительного
|
С пятистами рублями
|
5
|
Ошибочное образование формы местоимения
|
Ихнего
пафоса, ихи
дети
|
6
|
Ошибочное образование формы глагола
|
Они ездиют, хочут,
пиша о жизни природы
|
7
|
Нарушение согласования
|
Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом.
|
8
|
Нарушение управления
|
Нужно сделать свою природу более красивую.
Повествует читателей.
|
9
|
Нарушение связи между подлежащим и сказуемым
|
Большинство возражали
против такой оценки его творчества.
|
10
|
Нарушение способа выражения сказуемого в отдельных
конструкциях
|
Он написал книгу, которая эпопея.
Все были рады, счастливы и веселые.
|
11
|
Ошибки в построении предложения с однородными членами
|
Страна любила и
гордилась поэтом.
В сочинении я хотел сказать о значении спорта и почему я его люблю.
|
12
|
Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом
|
Читая
текст, возникает такое чувство…
|
13
|
Ошибки в построении предложения с причастным оборотом
|
Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под
ногами.
|
14
|
Ошибки в построении сложного предложения
|
Эта книга
научила меня ценить и уважать друзей, которую
я прочитал еще в детстве.
Человеку показалось то,
что это сон.
|
15
|
Смешение прямой и косвенной речи
|
Автор сказал, что я
не согласен с мнением рецензента.
|
16
|
Нарушение границ предложения
|
Когда герой опомнился. Было уже поздно.
|
17
|
Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм
|
Замирает
на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.
|
Речевые
ошибки
№
п/п
|
Вид
ошибки
|
Примеры
|
1
|
Употребление слова в несвойственном ему значении
|
Мы были шокированы
прекрасной игрой актеров.
Мысль развивается на
продолжении всего текста.
|
2
|
Неразличение оттенков значения, вносимых в слово
приставкой и суффиксом
|
Мое отношение к этой проблеме не
поменялось.
Были приняты эффектные
меры.
|
3
|
Неразличение синонимичных слов
|
В конечном предложении
автор применяет градацию.
|
4
|
Употребление слов иной стилевой окраски
|
Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей
немного в другую колею.
|
5
|
Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов и
фразеологизмов
|
Астафьев то и дело
прибегает к употреблению метафор и олицетворений.
|
6
|
Неоправданное употребление просторечных слов
|
Таким людям всегда удается объегорить других.
|
7
|
Нарушение лексической сочетаемости
|
Автор увеличивает
впечатление.
Автор использует
художественные особенности (вместо средства).
|
8
|
Употребление лишних слов, в том числе плеоназм
|
Красоту пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов.
Молодой
юноша, очень
прекрасный
|
9
|
Употребление однокоренных слов в близком контексте
(тавтология)
|
В этом рассказе
рассказывается о реальных событиях.
|
10
|
Неоправданное повторение слова
|
Герой
рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины
содеянного.
|
11
|
Бедность и однообразие синтаксических конструкций
|
Когда
писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель
отправился в гостиницу.
|
12
|
Неудачное употребление местоимений
|
Данный текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю.
У меня сразу же возникла картина в своем воображении
|
К числу наиболее типичных грамматических ошибок относятся
ошибки, связанные с употреблением глагола, глагольных форм, наречий, частиц:
1) ошибки в образовании личных
форм глаголов: Им двигает чувство
сострадания (следует: движет);
2) неправильное употребление
видовременных форм глаголов: Эта книга
дает знания об истории календаря, научит делать календарные расчеты
быстро и точно (следует: ...даст.., научит... или ...дает..,
учит...);
3) ошибки
в употреблении действительных и страдательных причастий: Ручейки воды, стекаемые вниз, поразили
автора текста (следует: стекавшие);
4) ошибки в образовании
деепричастий: Вышев на сцену, певцы
поклонились (норма: выйдя);
5) неправильное
образование наречий: Автор тута был не
прав (норма: тут);
Эти ошибки связаны обычно с
нарушением закономерностей и правил грамматики и возникают под влиянием
просторечия и диалектов.
Кроме того, к типичным можно отнести
и грамматико-синтаксические ошибки, также выявляемые в работах
экзаменуемых:
1) нарушение
связи между подлежащим и сказуемым: Главное,
чему теперь я хочу уделить внимание, это художественной стороне произведения
(норма: … это художественная сторона произведения); Чтобы приносить пользу Родине, нужно смелость, знания, честность
(норма: ... нужны смелость, знания, честность);
2) ошибки,
связанные с употреблением частиц, например, неоправданный повтор: Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы
подпись художника; отрыв частицы от того компонента предложения, к которому
она относится (обычно частицы ставятся перед теми членами предложения, которые
они должны выделять, но эта закономерность часто нарушается в сочинениях): В тексте всего раскрываются две проблемы»
(ограничительная частица «всего» должна стоять перед подлежащим: «... всего две
проблемы»);
3) неоправданный пропуск подлежащего
(эллипсис): Его храбрость, (?) постоять
за честь и справедливость привлекают автора текста;
4) неправильное построение
сложносочиненного предложения: Ум
автор текста понимает не только как просвещенность, интеллигентность, но и
с понятием «умный» связывалось представление о вольнодумстве.
Анализируя работы экзаменуемых с
точки зрения речевой грамотности, можно также выявить типичные речевые ошибки. Это нарушения, связанные с неразвитостью речи: плеоназм,
тавтология, речевые штампы; немотивированное использование просторечной
лексики, диалектизмов, жаргонизмов; неудачное использование экспрессивных
средств, канцелярит, неразличение (смешение) паронимов; ошибки в
употреблении омонимов, антонимов, синонимов; не устраненная контекстом
многозначность.
К наиболее частотным речевым ошибкам относятся следующие:
1) неразличение (смешение)
паронимов: В таких случаях я
взглядываю в «Философский словарь» (глагол взглянуть обычно требует управления
существительным или местоимением с предлогом «на» («взглянуть
на кого-нибудь или на что-нибудь»), а глагол заглянуть («быстро или украдкой посмотреть куда-нибудь, взглянуть с
целью узнать, выяснить что-нибудь»), который необходимо употребить в
приведённом предложении, управляет существительным или местоимением с предлогом
«в»);
2) ошибки в выборе синонима: Имя этого поэта знакомо во многих странах (вместо
слова известно в предложении ошибочно
употреблен его синоним знакомо); Теперь в нашей печати отводится значительное
пространство для рекламы, и это нам
не импонирует (в данном случае
вместо слова пространство лучше
употребить его синоним – место;
иноязычное слово импонирует также
требует синонимической замены);
3) ошибки в подборе антонимов
при построении антитезы: В третьей части
текста веселый, а не мажорный мотив заставляет нас задуматься (антитеза
требует точности при выборе слов с
противоположными значениями, а слова«веселый» и «мажорный» антонимами не
являются;
4)
разрушение образной структуры фразеологизмов, что случается в неудачно
организованном контексте: Этому,
безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай
только посмешить читателя.
Есть работы, в которых были допущены
грубые
логические ошибки. Эти логические ошибки можно сгруппировать, выделив в
отдельную группу ошибки, связанные с нарушением логической правильности речи,
возникающие в результате нарушения законов логики, допущенные как
в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста:
1) сопоставление
(противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по
содержанию) понятий в предложении;
2) нарушение логического закона
тождества, подмена одного суждения другим.
Ошибки первого типа встречаются
чаще: Предметом повествования являются времена достаточно отдалённые, что
позволяет предположить не чересчур молодой возраст автора. Однако
темпераментностью, свежестью страницы привлекают к себе внимание.
Логически не связанные суждения противопоставлены друг другу необоснованно.
В отдельную группу логических ошибок
следует выделить композиционно-текстовые ошибки, связанные с нарушениями
требований к последовательности и смысловой связности изложения.
Композиционно-текстовые ошибки выявлялись в начале, в основной части
сочинения и в концовке. Так, в начале некоторых работ экзаменуемых
отсутствовала логическая связь с основной частью изложения или эта связь была
очень слабо выражена: нагромождены лишние факты или неуместные абстрактные
рассуждения; сделаны неудачные смысловые переходы между предложениями. В
основной части работы содержались ненужные, не имеющие отношения к теме
сведения, загромождавшие изложение, делавшие его запутанным и сумбурным, эта
часть иногда была выстроена непоследовательно и хаотично, перегружена лишними и
утомительными перечислениями, отвлекающими внимание от главной мысли, или была
неоправданно растянута, содержала смысловые повторы.
Завершение работы (концовка) не
служило выводом из сказанного, не подводило итог, часто было совсем не мотивировано
исходным текстом.
Ошибки
фактические (фоновые)
В работе выпускника могут
встречаться ошибки в фоновом материале:
– неверное изложение фактов, не
упоминающихся в исходном тексте (фактов фонового характера), которые учащиеся
уместно или неуместно используют в развёрнутом ответе (факты биографии автора
или героя текста, даты, фамилии, авторство называемых произведений и т. п., то
есть приводятся факты, противоречащие действительности, например:: «Гёте –
французский писатель», «Даниил Гранин написал «Розу мира»);
«Столица США – Нью-Йорк», «Ленский вернулся в свое имение из Англии»;
«Столица США – Нью-Йорк», «Ленский вернулся в свое имение из Англии»;
– неверное употребление формы имени
персонажа: Максим Максимович вместо Максим Максимыч («Герой нашего времени»
М.Ю. Лермонтова), Екатерина вместо Катерина («Гроза» А.Н. Островского), Диана
вместо Динка («Динка прощается с детством» В. Осеевой) и т.д.
Ошибки могут состоять не только в полном искажении
(подмене) факта, но и в его преувеличении или преуменьшении, например:
«Маяковский — вдохновитель народа в борьбе с интервенцией»; «Много сил и
энергии отдаёт детям директор школы: построена школа, которая каждый год
выпускает около тысячи учеников».
Ошибки отражают низкий уровень
знаний, поэтому исправление и предупреждение ошибок такого рода связано с
работой над повышением интеллектуального и культурного уровня (фоновые знания).
Комментариев нет:
Отправить комментарий